środa, 27 czerwca 2012

Czas Past Perfect

Czas Past Perfect - jak tworzymy zdanie twierdzące:


podmiot + had + czasownik w 3 formie

np. I had seen this film before - Widziałam ten film wcześniej.


Czas Past Perfect - jak tworzymy zdanie przeczące:


podmiot + had + not + czasownik w 3 formie

np. He had not broken into your flat - On nie wkradł się do twojego mieszkania.

Czas angielski Past Perfect - jak tworzymy zdanie pytające:


had + podmiot + czasownik w 3 formie

np. Had she finished homework? - Czy ona skończyła zadanie domowe?


Czas Past Perfect - zastosowanie:


* kiedy chcemy zaznaczyć, że pewna czynność w przeszłości zakończyła się wcześniej niż druga

np. I did not watch TV, because I had seen this film before - Nie oglądałam telewizji (czynność bliższa - Past Simple), ponieważ widziałam ten film wcześniej (czynność, która zakończyła się wcześniej jest opisana czasem Past Perfect).


* gdy chcemy opowiedzieć pewną historię, bez zachowania chronologii (chronologicznie relacjonowanie określane jest czasem Past Simple)

np. They broke up last week. They had met on holiday and had been together for 10 months. - Oni zerwali ze sobą tydzień temu. Poznali się na wakacjach i byli ze sobą 10 miesięcy.


Czas Past Perfect jest jednym  z tych czasów angielskich, które są stosowano dość rzadko. Jednak warto go znać, gdyż dzięki niemu i czasowi Past Simple możemy dokładnie wyrazić pewne zdarzenia i uniknąć nieporozumień np. kiedy powiemy: When we arrived to the party, Naomi went home - oznacza to, że najpierw przyszliśmy na imprezę, a potem Naomi wróciła do domu; a gdy powiemy: When we arrived to the party, Naomi had gone home - czyli w tym przypadku najpierw Naomi wyszła, a potem my przyszliśmy na imprezę. Past Perfect nie ma niestety typowych określników, jednak często są w nim stosowane takie wyrazy jak: before, after, by the time, mówiące o tym, która czynność wydarzyła się wcześniej lub później.




______________________________________________


 Czego jeszcze dowiesz się z książki O AUTORCE KSIĄŻKI
"Cała prawda o nauce języka angielskiego"

Lidia Głowacka-Michejda
:
Z wykształcenia psycholog (magister psychologii UAM) oraz nauczyciel języka angielskiego (Licencjat Kolegium Języków obcych UAM). Od ponad 15 lat nauczycielka języka angielskiego i kierowniczka własnej szkoły językowej. Biegle włada 3 językami obcymi - angielskim, francuskim i rosyjskim, jest w trakcie nauki języka hiszpańskiego (również po to, aby sobie przypomnieć, jak to jest uczyć się języka od podstaw). Od 4 lat pracuje w firmie rekrutacyjnej (jest headhunterem), gdzie często spotyka się z ciekawymi ludźmi, mającymi duże doświadczenie zawodowe, a których brak znajomości języka angielskiego dyskwalifikuje przy rekrutacjach na ciekawe stanowiska pracy.

3 komentarze:

  1. "I did not watch TV, because I had seen this film before - Nie oglądam telewizji (czynność bliższa - Past Simple), ponieważ widziałam ten film wcześniej"

    uwazam, ze tu jest blad w tlumaczeniu. zdanie ma ogolnie sens po angielsku, ale gdyby przetlumaczyc je to by bylo tak: nie ogladalam tv, poniewaz juz widzialam ten film (wczesniej)

    z tlumaczeniem "nie ogladam tv" by musialo byc i'm not watching tv because i have seen this film before.

    male niedociagniecie, ale polecalabym mimo wszystko poprawke.

    gdybys miala pytania, czy cokolwiek, mozesz mi napisac maila na mhr.rpl@gmail.com

    OdpowiedzUsuń
  2. Zaraz poprawię błędy. Muszę się bardziej przyłożyć, by nie wprowadzać innych w błąd. I fakt za szybko piszę i mylą mi się jeszcze rodzajniki, tzn. kiedy je dajemy, a kiedy nie. Dziękuje bardzo za pomoc.

    OdpowiedzUsuń
  3. Tego czasu w języku polskim nie mamy, ale przy odrobinie wysiłku da się go opanować. Kibicujemy wszystkim zgłębiającym tajniki j. angielskiego.:)

    OdpowiedzUsuń